1 暖簾 (noren) is short curtain hung at shop entrances, or split curtain used to divide spaces in a house in Japan. 2 I don’t really understand this sentence: テレポートに失敗するといしのなかに入ってしまうあのゲームの話なんて、言わずもがなだ。 but I think it’s referring to a game called Wizardry, where there is a teleporter’s trap which sent the party into a wall and caused instant death for the party. 3 Giant spider (大蜘蛛) here is the alternative name for Tsuchigumo, the name for a race of spider-like youkai in Japanese folklore. 4 In Jewish folklore, a golem is inscribed with Hebrew words on its forehead, such as the word emet (אמת, “truth” in Hebrew). The golem could then be deactivated by removing the aleph (א) in emet, thus changing the inscription from “truth” to “death” (met מת, meaning “dead”).
You'll Also Like
-
After My Rebirth, I Escaped My Marriage
Chapter 476 192 days ago -
City Life – Miraculous Doctor From The Mountains
Chapter 140 192 days ago -
Worldwide Hunger: I Can Fuse My Items
Chapter 40 192 days ago -
The Petite Wife of An Eighties' Villainous Big-Shot
Chapter 40 192 days ago -
Bizarre Beast Taming: Dominating the Whole World With My Ghost Hand
Chapter 40 192 days ago -
Accidentally Exposing the Real Heiress' True Colors!
Chapter 40 192 days ago -
Reincarnated in the Apocalypse: Invincibility Starts From Killing Enemies With My Own Hands
Chapter 226 192 days ago -
Becoming Invincible Starts With Marrying A Wife
Chapter 105 192 days ago -
My Account Banned, I Drove Game Developers Crazy
Chapter 40 192 days ago -
After Rebirth, the Miracle Doctor Wife Is No Longer Humble!
Chapter 200 192 days ago